AC | יז ואם לא ישמעו ונתשתי את הגוי ההוא נתוש ואבד--נאם יהוה {ס}
|
ASV | But if they will not hear, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, saith Jehovah.
|
BE | But if they will not give ear, then I will have that nation uprooted, and given to destruction, says the Lord.
|
Darby | And if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith Jehovah.
|
ELB05 | Wenn sie aber nicht hören, so werde ich selbige Nation ausreißen, ausreißen und vertilgen, spricht Jehova.
|
LSG | Mais s'ils n'écoutent rien, Je détruirai une telle nation, Je la détruirai, je la ferai périr, dit l'Eternel.
|
Sch | wenn sie aber nicht gehorchen wollen, so will ich ein solches Volk gänzlich ausrotten und vertilgen, spricht der HERR.
|
Web | But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.
|